Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
To improve the mixture of sample and reagents, a flow injection approach was adopted for the colorimetric determination.
The temperature during extraction was maintained between 25 and 33 °C to obtain good extraction efficiency and the temperature was not allowed to exceed 33 °C.When deep frozen samples were processed the mixture of sample homogenate and the extracting solvent was kept in a water bath at 30oCto reach the specified temperature range.
Each microarray slide was hybridised with a 1∶1 mixture of sample and control cDNAs, each labelled with a different dye.
The resulting mixture of sample and solvent was vortexed and centrifuged [ 16].
Tissue samples were homogenized and lipid hydroperoxides were extracted with a mixture of sample:Methanol Chloroform 1 1 2.
Our approach takes advantage of simple microfluidic circuits and surfactant chemistries to divide a 20 μL mixture of sample and reagents into ∼20 000 monodisperse droplets (i.e., partitions).
Similar(51)
This has been built up by using sections of DNA that enable any species to be identified from the tiniest fragment of leaf, seed or pollen grain; and also at different life stages, or from a mixture of samples.
With a microphone borrowed from Mr. Taylor and an audio recording and editing program called Sound Forge, they started writing songs — a mixture of sampled collages, thoughtful pop songs and goofy jokes.
The sludge in the study came from two Arizona treatment plants and from a mixture of samples from around the country stored at ASU's U.S. National Biosolids Repository.
Also shown are mixing lines between samples FZ10 and Ryoke belt rock sample FZ04, and for a 7 3 mixture of samples FZ04 and FZ10.
John Bush of Allmusic notes the song's mixture of sampled blues music with "breakbeat techno".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com