Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
Therefore, the main attempt of this study is to identify, amongst the commonly available laboratory equipments, the most adequate for producing specimens that, used for carrying out simple and reliable laboratory test, allow the prediction of the surface characteristics of the mixture as laid on site.
Briefly, blood was mixed with an equal volume of PBS, and 25 ml of this mixture was laid over 12 ml of Histopaque®-10771 (Sigma, density = 1.0771 g/ml).
The mixture of laid-back cool and high-pressure intensity is marvelous.
The mixture was laid on top of a sucrose cushion (1 ml 20 mM Tris/HCl, pH 7,4/200 mM sucrose, 100μl 20 mM Tris/HCl, pH 7,4/1 M sucrose), centrifuged for 45 min at 50000 × g at 4°C and liposomes were collected from the bottom.
It was a barrel of petroleum mixture laid on its side with a cocoa tin charge in a shallow pit just below one of the barrel's ridges.
As with most skills, the process turned out to be a mixture of tactical impatience laid over decades of strategic patience: it had taken Soltner years to master the moves that let you separate an egg without thought, mince a shallot without looking.
The cell mixture was laid over a solidified base layer comprised of 0.6% bacteriological agar (Sigma, A5306) and IMDM growth medium and allowed to harden at room temperature for 1 h.
After further incubation at 37 °C for 20 min, 3 ml of semisolid agar (LB with 0.7% (w/v) agar) were added and mixture was laid on the Brain-Heart solid medium, and then incubated at 37 °C.
This mixture is laid on nutrient-rich soil and kept sufficiently moist until fruiting.
The whole mixtures were laid on top of SDB and centrifuged at 100,000 xg for one hour.
Moreover, newer regulations allow better predicting the behaviour of materials and their mixtures once laid, thanks to more rational testing methods.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com