Your English writing platform
Free sign upSuggestions(3)
Exact(1)
These are chamber works, but their instrumental makeup is a unique mixture of instruments that do not necessarily blend and that seem further to repudiate the orchestra as a performing medium.
Similar(57)
"Some tracks, I'm taking the originals, tearing them apart and restructuring them like a remix," says Coyle. "I'll be doing arrangements involving mixtures of instruments from the ensemble and some with the entire group playing together".
Ms. Seivane plays old and recent Galician tunes, backed by a varied mixture of electric instruments and traditional drums, tambourines and Basque accordion.
They were in clearly sad or clearly sunny two-beat samba played with a mixture of traditional instruments — cavaquinho, guitar, flute, saxophone, the tambourinelike pandeiro, the surdo bass drum — along with piano, electric bass and drum set.
The EU used a mixture of statutory instruments, and these were delivered in railway packages, 2001, 2004 and 2007, with varying success.
But all of a sudden there was this one record which had a kind of retro yet futuristic vibe, and a mixture of live instruments and synths..
In our video piece on the making of the album, EMA and collaborator Leif Shackelford talk about the DIY technology employed in both the recording process of this album and its current live tour, which includes a homemade LED light board and a mixture of analog instruments and digital distortion.
The outcome measures used in the non-randomised designs included a mixture of standardised instruments, evaluation questionnaires, evaluative statements and narrative findings (online Tables DS3 and DS4 shows the samples and designs; Table DS5 shows the intervention components).
In total, 40156 mixtures of two instruments, three, four and five instruments were used in the tests.
As expected, the best results were achieved for mixtures of two instruments.
Mixture of three different instruments: hi-hat, drums, and bass.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com