Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Therefore, solid biomass can be converted into a mixture of combustible gases, and subsequently utilized for combustion in a CI engine.
We note that confirmation of this concept would denote the first detection of purely organic signals from both fractions, because previous stepped combustion data contain a potentially wide mixture of combustible carbon-bearing components.
Gasification is a thermo-chemical process which converts solid biomass into a mixture of combustible gases that can be used in various applications.
Similar(57)
Lean flammability limits of heterogeneous mixtures of combustible solid particles and air were measured in a microgravity field.
For different mixtures of combustible gas with nitrogen, experimental results of sensor's current voltage (I V) behavior are obtained, presented and discussed.
Hybrid mixtures of combustible dust and flammable gas represent an enhanced industry hazard due to increased explosion severity over that for the constituent fuels at their given concentrations.
In the peculiar case of a mixture of two combustible powders, the physical and chemical properties of both dusts have an impact on the cloud flammability and on its explosivity.
Helium carrier gas was applied in the GC column and the mixture of a combustible gas—hydrogen (35 mL/min)—and air (350 mL/min) was used in the FID chamber.
It is known that high population density areas such as educational institutions, shopping malls and hospitals generate high volumes of MSW, which include a mixture of vegetable wastes in cooked and uncooked stages, leftovers, packaging materials, papers, plastics, rags, glass and other fabrics, dust, ash and a variety of combustible and non-combustible matter (Elwell et al. 1996).
The coating was generated by igniting an explosive mixture of oxygen and combustible gas (propane-butane) in the explosion chamber.
To stop burning, the flow of combustible mixture has to be cut off.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com