Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
The effect of the mixture cannot be predicted solely on the basis of the effect of the individual compounds.
Thus the speed at which a slow uniform flame movement can travel through an explosive mixture cannot be regarded as a physical constant of it, in the same sense as its rate of explosion (that is, detonation).
The higher porosity of RCAs can affect the resulting Recycled Aggregate Concretes (RACs) properties and, for this reason, the mix design procedure available in literature for ordinary concrete mixture cannot be applied as such in the case of RACs.
The results indicate that prediction of high temperature performance grade for an asphalt mixture cannot be done using the Hirsch model, but is possible using the Al-Khateeb model and that the additives and non-modified binder were not found to be statistically different from one another overall as well as within each binder type.
In such cases, proppant fluid mixture cannot be considered as uniform slurry.
In addition, temperature-induced evolution of sub-stoichiometric phase present in the as-deposited SRN films toward a biphasic Si/Si3N4 mixture cannot be ruled out.
Similar(44)
These hybrid distillation schemes become necessary when specific separation tasks such as separation of azeotropic or close-boiling mixtures cannot be achieved in a single conventional distillation column.
This, the opposite of the trend observed in the irradiated complex hydrocarbons mixtures, cannot be explained in terms of the radiolytic alteration of a pre-existing array of complex organic molecules.
Thus the mixtures cannot be properly separated by FastIVA.
Moreover, if the block permutation problem happens, when the separated signals in the frequency domain are transferred back into the time domain, the mixtures cannot be separated at all.
However, the cumulative estrogenicity of mixtures cannot be directly concluded from individual xenoestrogen plasma levels.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com