Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This level of ambition will require changes in everyone's economies, everyone's fuel mixes, everyone's infrastructure investments.
Similar(59)
Though this neighborly socializing is part of the town's appeal, not everyone mixes with everyone else and there is something of a gap between year-rounders and the summer and weekend crowd.
If you're a nurse and you think you deal with crazy family members, imagine adding a brand new baby to the mix (everyone loves a baby).
He's the guy mixing, everyone's funneled into him and he's right next to what I call "Ground Zero," which is where all of the video production is taking place.
At lunch, the youths in special-education units would mix with everyone else.
"We're just planning to get out there and mix with everyone.
Most people remember David Riesman's "The Lonely Crowd" as a critique of mid-century men and women as other-directed, but he actually thought that inner- and outer-direction are mixed in everyone.
As a teacher and a parent, I've increasingly come to recognise the importance of all schools taking their fair share of pupils from challenging and disadvantaged backgrounds: it's important for all children to mix with everyone in their local neighbourhood.
"It's definitely been the hardest part of living in Spain but we also have players from Senegal and Ghana in the team, although I try to mix with everyone in the squad.
My role representing every aspect of the global fur trade on an international platform means mixing with everyone involved in this fascinating industry, but the ever-present red thread is fashion.
Whether it's your leaving your PowerPoint behind and mixing with everyone else for a lively discussion, or it's working with some of the people you've just met to develop a 3-minute pitch on how to get the next generation working together to save water resources, you are always seeing, thinking and doing some different.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com