Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
Ore mixed with stone is pulverized by these large crushing machines, and after a while the coverings of the crushing machines wear out.
It will then be mixed with stone and asphaltic cement at a temperature of 300 to 350 degrees to produce asphalt.
She may have Mr. Mispelaere to thank for this, but it was a pleasure to see a specific palette — mainly, cool aqua and pale blue mixed with stone gray and black with a splash of marigold yellow.
Research at the Gontsy site has focused on the advantageous location of the settlement on a promontory of a terrace cut by ravines going down to the river, on the different dwelling structures, on the various activity remains around the dwellings, and on the accumulation of animal bones, mainly young mammoths, mixed with stone tools, bone tools and hearths in the paleoravines.
The walls are formed by compacting earth mixed with stone, bamboo, wood and other readily available materials, and are to 6 feet thick.
Similar(55)
Sarah Cubbage's wonderful costumes — breeches and pompadours mixed with stone-washed tights and sneakers — foreshadowed the gleeful anachronisms and salty modern-day vernacular in Mr. Buggeln's script.
Finally, the mortar of lime, sand, water, and pozzolana was mixed with stones and broken brick to form a true concrete, called opus caementicium.
They use a variety of materials gleaned from the area - the seeds of plants are mixed with stones, bone, fiber, leather, mother-of-pearl and other natural materials - to create one-of-a-kind treasures.
She reassures Lucy that the bones were taken from already dead oxen, and describes how the bones are baked until white, ground up, and mixed with powdered stone, clay, and water.
It's a short walk, but the plants and textures are varied -- rhododendron, yews and irises mixed with rough stones and pachysandra, all bordered by a tall, vine-covered rock wall.
Pottery shards mixed with small stones and animal dung in the dirt.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com