Your English writing platform
Discover LudwigExact(22)
In Champagne, the best vineyards often lie in chalky limestone soils, sometimes mixed with clay.
In 1848 the mountain was moved to make way for the current railway terminus and exported to Russia, where the ash was mixed with clay and used to make the bricks that rebuilt war-ravaged Moscow.
Once the reservoir was pumped dry, the mud at the bottom was dug out and delivered to the nearby kiln, to be mixed with clay and baked into bricks.
In Buddhist countries the urn is often displayed on the domestic altar, and in Tibet the imperfectly calcined bones are ground up and mixed with clay and the mixture is molded into the form of a votive offering (tsha-tsha), which is placed in the niches of the funeral stupa (mchod-rten).
When hydrated lime is mixed with clay particles, it permanently forms strong cementitious bonds [35, 36, 37].
Graphite - mixed with clay to produce the lead in pencils - is effectively made up of many layers of graphene stacked on top of one another.
Similar(38)
This paper focuses on the viability of the inertization of heavy metals from GSW mixed with clays.
Ordinary Portland cement (OPC) type I is partially replaced with BA and mixed with soft clay to generate CBA-admixed soft clay.
The best is "The Earth's Crust," whose every page is a combination of splashes and pours of shellac and water mixed with red clay.
It follows that, because the coal is mixed with the clay, most of the resulting crud (70%, the researchers found) is retained within the brick once it has been fired.The other proposal in the report is that brickmakers use machines which produce hollow bricks.
A novel carbon foam with high strength and very low thermal conductivity was prepared by thermal treating of coal tar based mesophase pitch mixed with montmorillonite clay.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com