Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
These included: system failures, split prescriptions, missing prescriptions, codes not being recognized, problems with claiming, problems with nominations, problems concerning smart cards, large amount of printing, mixed ways of working, tensions with GPs and tensions with patients.
Similar(59)
The communication channels varied through a mixed way of communication depending on whether the communication was personal or official.
Regardless, farmers are unlikely to apply all allowable pesticides to the maximum limit in all crops, and the level of residues remaining will vary in mixed ways by weather, crop, time of application, and other factors.
Wintry mix is a mix, wintry, of any of the above forms of precipitation, but — and here again the phrase is deceptive — they are not necessarily mixed together in the way of mixed drinks or mixed nuts or mixed media.
As highlighted in the recent culture white paper by the Department for Culture, Media & Sport, mixed business models, new ways of working and the use of technology to enable participation will be increasingly important in attracting and involving diverse professionals and audiences to the culture sector.
And I'm sure instructors of mixed classes will find many ways of reducing any danger.
There are several ways of expressing mixed queries.
There are also many different ways of designing mixed methods studies.
Thus far, the reaction to this plan is mixed, a polite way of saying that some New Yorkers think City Hall is making a mess of things.
There is no getting away from the fact that this is a mixed and uneasy way of moving on from a grim episode.
Today, the mixed reality company announced a partnership with Lucasfilm and ILMxLAB to work on creating and researching ways of telling stories in mixed reality.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com