Your English writing platform
Discover Ludwig"mixed range of" is a correct phrase in written English.
You can use it to refer to a group of items or activities that vary in scope or kind. For example: "The company offers a mixed range of services, including IT support and website design."
Exact(5)
It will also help encourage a mixed range of suppliers and stimulate a varied and competitive marketplace.
Due to a mixed range of selective area diffraction, one cannot exclude the presence of other Mo6S9-xIx and Mo6S10-xIx nanowires in the starting materials, like Mo6S3I6 or Mo6S2I8 [20].
The CapItal of Iran Has a Burger Joint Dedicated to an IRA Hunger Striker.
The age range of the children interviewed was 6 to 17 years; the parents interviewed had children with a mixed range of severity of OI.
Usually the natural history of the disease and a confocal microscopy evaluation can help in making the proper diagnosis, since, instead of the typical "ICE-cells," in PPCD a mixed range of endothelial vesicles and bands are observed.
Similar(55)
Furthermore, Taylor writes, it is "pure snobbery" to presume that Doctor Who fans and Shakespeare appreciators are mutually exclusive groups, pointing to the mixed age range of the audience in Stratford.
Tyler Martin of Stylus Magazine enjoyed the way that the song unconventionally mixed a range of experimental sounds.
Ferric monomeric WT, H81V and H81Y Cygb (5 µM after mixing, in 50 mM sodium phosphate buffer pH 7.4) were rapidly mixed with a range of hydrogen peroxide concentrations (0 10 mM final).
Estimates of Tajima's D and Fu's Fs were mixed, with a range of positive and negative values (Table 1).
These variations contribute to a generally mixed and inconsistent range of findings, which we briefly review below.
By combining the single scanner cohorts into the mixed one, the range of emphysema severity is more complete, as the Siemens cohort contains mostly subjects with mild to severe COPD, while the GE group includes mostly subjects with no or mild COPD.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com