Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The results showed that, compared to the single language condition, sustained bilingual control (mixed language condition) induced activation in the bilateral inferior frontal, middle prefrontal and frontal gyri (BA 45/46).
Similar(59)
What Chaucer made of this mixed language was just about everything.
The PHONO language condition was performed with pseudo-words.
The languages inherently Métis are either Métis French or a mixed language called Michif.
An example of such mixed languages is Tok Pisin, the official language of Papua New-Guinea, which originally arose as a Pidgin based on English and Austronesian languages; others are Kreyòl ayisyen, the French based creole language spoken in Haiti, and Michif, a mixed language of Canada, based on the Native American language Cree and French.
During religious festivals, people who enter a trance or spirit possession sometimes use a mixed language that contains words from the Vedda language.
E or Wuse/Wusehua is a Tai Chinese mixed language spoken primarily in Rongshui Miao Autonomous County, Guangxi, China.
One type of mixed language called pidgins occurs when adult speakers of two different languages interact on a regular basis, but in a situation where neither group learns to learn to speak the language of the other group fluently.
In situations of extreme and sustained language contact, it may lead to the formation of new mixed languages that cannot be considered to belong to a single language family.
The official language of South Africa, Afrikaans developed as Dutch and indigenous African settlers mixed languages beginning in the 17th century.
It is widely employed in many studies, such as [33], to generate a break-point for every speaker or environment/channel condition change in the BN domain and also, in [34] and [35], to identify mixed-language speech and speaker changes, respectively.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com