Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "mixed gin" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a cocktail or drink that contains gin along with other ingredients.
Example: "I ordered a mixed gin with tonic and a slice of lime."
Alternatives: "gin cocktail" or "gin blend."
Exact(2)
Downstairs, the jovial flag-bedecked space has been a sailors' haunt since 1918, and is still the go-to place for an expertly mixed gin and tonic or a plate of freshly caught clams and limpets.
Fill plastic bottles with perfectly mixed gin and tonics, and then offer to serve as a water station attendant during a 10K race.
Similar(56)
Smuggle in two large ready-mixed gin and tonics.
"The film is probably best seen drunk anyway," said Simpson, as Timlett handed out ready-mixed gin and tonics to the audience.
It's a small sample, consisting of the folk on the train to Kings Cross this lunchtime, but your MBM correspondent saw: several gentlemen swilling from cans of San Miguel and talking excitedly about the World Cup; two blonde women in frankly disorienting 1980s style football shorts waving flags; and a bloke sitting on his own necking a tin of pre-mixed gin and tonic.
We first encounter Rachel on the commute home from London, just another tired worker on her way back to the suburbs – except that she has four cans of pre-mixed gin and tonic in her bag, and that's only for starters.
Or... how about a little pre-mixed gin situation?
Is there necessarily less honour in face-planting off a train and into the path of another train because you ritzed nine cans of pre-mixed gin and tonic in less that 20 minutes?
Is there necessarily less honor in face-planting off a train and into the path of another train because you crushed nine cans of pre-mixed gin and tonic in less that 20 minutes?
It's good, but a bit like sloe cordial mixed with gin rather than a more traditional sloe gin.
Especially, as I discovered a day or two later, when mixed with gin.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com