Your English writing platform
Discover Ludwig'mixed colors' is correct and usable in written English.
You can use it to describe a combination of colors. For example, "The artist used a palette of mixed colors to create the painting."
Exact(27)
In a single bridal party, "there are some who really step out with mixed colors and mixed dresses," he said, suggesting, for example, differing pastels for a summer wedding.
This is because color mix using RYB model is more intuitive in a way that the mixed colors still carry the proper amount of color hues of the original color components.
Spring-sold freesias come in mixed colors, either single- or double-flowered.
Free-range eggs come by the half-dozen in mixed colors.
Where King and Jackson appear together, purple and magenta dominate, the mixed colors to symbolize their united efforts.
Unable to afford the luxurious stone that he wanted, for example, he mixed colors with concrete before pouring it and embedded gilded glass tesserae in it.
Similar(33)
This makes it easy to mix colors too and keep the mixed color longer.
Mixed color glass cannot be recycled, however, because a mixing of coloring agents results in an unpredictable and uncontrollable color in the new glass.
But he played on a racially mixed, color-blind team that recognized his greatness, and for a coach, Red Auerbach, who preached Russell's defensive genius to those who mistakenly believed the Celtics were Bob Cousy's team.
Pissarro's late landscapes retain the Pointillists' interest in optically mixed color; several early 1890s views of flooded trees at Éragny, where he had purchased a house with a garden and meadow, juxtapose daubs of red and green, orange and purple, to brilliant effect.
Communities having a mixed composition are colored with a mixed color, based on the proportion of each language.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com