Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
It's best to begin with a mix of varieties as some will do better than others will.
Seeds or Brooms Whether the goal is a pretty border or a clean floor, it's good to begin with a mix of varieties of broom corn.
They account for half of the mix of varieties in Martinelli's juice, and the company pays a third more than for other local apples.
For Thanksgiving, Mr. Tuttle is baking apple (made with a mix of varieties), pumpkin, and pear with cranberries and fresh ginger.
Seeds of Heavenly Blue (Ipomoea Rubrocerulea) were bought on the internet from a site of ornamental plants; seeds of a mix of varieties of Ipomoea, purple and others were instead purchased directly in a shop for ornamental plants.
The blends define us, in every way -- in the mix of varieties, as in the mix of cultures.
Similar(52)
"Unlike the blanket distribution of seed aid in which farmers have no options, the seed fairs enable the farmers to purchase seeds of their preferred varieties and mix of those varieties, depending on the monetary value of the vouchers," he noted.
Mixed lettuce (German: "Mixsalat") was a designation for a commercially available mix of four varieties of green and red lettuce (lollo rosso, lollo bianco, oak leaf, and romaine lettuce).
Every wine involves some degree of blending: whether it's a mix of grape varieties, vineyards, regions, vintages or tanks.
The French authorities said many of the people who fell ill had eaten sprouts from a mix of three varieties, including fenugreek.
Their house red, made from a mix of grape varieties including Portugal's finest Touriga Nacional, is a polished mix of lavender, damson and dark cherry; their Reserva Vinha Mae 2010 (also available from Corney & Barrow, £20.95) adds intensity, chunkier tannin and oak spice to the mix.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com