Suggestions(1)
Exact(7)
His voice carries its special mix of ordinary colloquial phrasing ("God knows... ain't... I mean... ..) and singular word-play ("inklings... inkles").
The flavor of fresh Kaffir lime leaf is so particular and so citrusy and floral, there's really no substitute though you can attempt a mix of ordinary lime zest and lemongrass.
Jack Lowden's sensitively played Eric Liddell – a mix of ordinary and extraordinary – is similarly possessed yet differently driven: a devout athlete, the son of a Scottish missionary, who runs in God's name.
One demonstrator trapped behind police lines told Guardian Unlimited: "It's ridiculous, there are no obvious troublemakers here, it's just a mix of ordinary people and tourists, and we want to go home".
With its mix of ordinary colloquial phrasing and singular wordplay, the result is a peculiar, witty meeting of Wordsworthian sentiment and teenage American demotic, and a voice that is very much Vernon's own.
Taxes: Your REIT dividend is a mix of ordinary income (taxed at up to 35% and not eligible for the temporary reduction on corporate dividends) and a so-called return of capital essentially the depreciation that reduces taxable income but doesn't reduce the amount of cash available to dish out.
Similar(53)
The YouGov report – which mixes polling of ordinary voters, with surveys of opinion formers, and off-the-record interviews with bankers themselves – pinpoints salaries and bonuses as the heart of banking's image problem.
Documentary and Web site makers routinely mix the stories of ordinary people with more prominent voices.
The casual mixing of the ordinary with the macabre.
The NRVB material was prepared by mixing 130.1 g of Ordinary Portland Cement, 49.12 g of Ca(OH 2, 143.1 g of CaCO3, and 177.76 mL of water in a Hobart mixer, giving a w/s ratio of 0.552.
In the mix of ballet and ordinary gestures, we catch the suggestions of drama and human relationships, all heightened by Jennifer Tipton's incomparable lighting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com