Your English writing platform
Discover LudwigExact(35)
The scientific basis is that tobacco smoke is a toxic mix of more than 7,000 chemicals and chemical compounds.
It owns a diverse mix of more than 60 businesses — including furniture, jewelry, candy, natural gas and corporate jet companies.
Rather, Fewell employed a mix of more passive rushes and all-out blitzes to keep the Eagles off balance.
The organization, with a mix of more than 50 old and new businesses, formed to offer an alternative to the established networks.
The precinct features a mix of more than 130 specialty shops – with a cluster of independent boutiques homewares stores and the very cute Scrumptious Reads, which stocks independent magazines from around the world and cute journals (I buy two).
The songs, a mix of more sedate strummed folk forms and fast accordion-laced tarantella dance, are filled with lyrics in Mafia slang that expound on its bloody code of honor and respect.
Similar(22)
"I wanted a mix of more-permanent tenants, which I now have, and the rest will be the temporary in and out type of tenant," Mr. Villante said.
"As we evolve from DVD by mail into streaming," Hasting said, "we can start to afford some major TV shows and movies on an exclusive basis, and plan going forward on a mix of more-expensive exclusive content and lower-cost non-exclusive content".
The mixing of more distantly related actinomycete strains, often associated with different species or genera of ants, could thus incur stronger conflict expression when mixes occur between strains across the broad attine ant groups than within these groups, potentially impacting dynamics of host-symbiont switching (see below).
So the mixing of more small fragments of genetic material (including mixing and rearrangement via cis - and trans -splicing) seems reasonable to correspond to subgene level.
Our colleagues in more affluent areas have a mix of patients, more of whom can pay for their care.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com