Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
'mix of flavours' is a perfectly acceptable and commonly used phrase in written English.
You can use it in almost any context to refer to a variety of flavors, such as in the sentence: "The new dessert was a scrumptious mix of flavours, including chocolate, strawberry, and mint."
Exact(10)
It's a colourful and lovely mix of flavours.
A nice mix of flavours, all quite interesting.
The pleasure in a burger comes from the mix of flavours and textures".
Moroccan couscous salads have the most wonderful mix of flavours, and sweet raisins, crunchy salted almonds and fresh herbs are an irresistible combination.
That might be too manly for me so I switch to Oban, again wondrously pure but very different in its mix of flavours: mellow, inward, one to muse over in your library, perchance.
At Shanghai Lu Yang Cun Restaurant, start with several cold dishes, choosing them for their mix of flavours and textures, such as drunken chicken, pressed spice beef shin, fine shreds of bean curd skin with fresh soybeans, mashed soybeans flavoured with sesame oil and preserved vegetables, and jellied ham terrine.
Similar(50)
Expanding the knowledge of enzymes involved in flavour compound formation, and the genetic networks that regulate them, is crucial to advancing the capability to develop flavour-active yeasts with the best mix of flavour phenotypes.
Trying to limit it to a few formal groups is fine, but when you find mixes of flavours forming new flavours you can expand your sensitivity.
create a mixture of flavours.
Travelling regularly to Japan for inspiration, his chocolate truffles resemble calligraphy art works, mixing strange combinations of flavours and textures, such as lemon and coffee.
It's a heady mix of textures and flavours: crispy, creamy paneer with sweet mango and golden shallots with tart tamarind – all strewn atop a bed of fresh leaves and herbs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com