Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(28)
There has never been such a toxic mix in terms of football violence.
"When I go to other companies, the mix in terms of gender and ethnicity is very different," she said.
But all of that will go into the mix in terms of John Kerry's decision or recommendation on this issue.
However, there was no statistical significant difference between the W-FAM and control mix in terms of the number of cycles to failure resulted from the VECD analysis.
Even with the current energy mix, in terms of how we generate electricity, there will be a benefit in CO2, let alone the shift to further renewables," said Bailey, adding that the cars could also "dramatically improve urban air quality".
"If you are going to say sport and politics don't really mix in terms of where you take the Games and what you say about that country's politics and human rights and its stand on gays, you've got to be careful on the other hand in saying, 'We had a big role in doing X, Y and Z,' " said Edwards, a former Olympic champion who is now a television commentator.
Similar(32)
But here the 20%% substitution amount gives similar strength as the control mix in term of hardened strength approximately (Mix-0).
The modified Proctor compaction method and modified Vebe method were investigated and found to be inappropriate to the type of mixes in terms of durability.
The corresponding results indicated that the SPST has promising potential to routinely differentiate and screen HMA mixes in terms of their shear resistance potentials.
FE can occur at any stage of the lifespan and the literature regarding prevalence amongst older adults has been mixed in terms of supporting a theory that older adults are more "susceptible" to fraud.
We study pre-asymptotic solute mixing in terms of explicit analytical expressions for the scalar dissipation rate and numerical random walk simulations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com