Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
The ideal solution, then, is to spread your custom around: pick and mix from different retailers.
"I wanted a mix of things with distribution and things without distribution, and I wanted a mix from different countries that included new voices and also movies fans were looking forward to," he said by phone from Austin.
Moreover the participants were a mix from different religious and education backgrounds (including Christians and Muslims, low and high educated) and different age groups.
In order to allow for a meaningful exchange, participation will be limited to 15-20 countries from different geographical regions, representing a mix from different contexts including middle income countries self-procuring, currently procuring vaccines through a pooled procurement mechanism such as UNICEF, or plans in the coming 3-5 years to move to self-procurement.
Similar(56)
You wouldn't mix the best burgundy, would you, so why mix milk from different sources?" The taste changes throughout the year, he says.
It is King Sauce, of course, presumably mixed from different ingredients than McDonald's secret, proprietary Big Mac sauce.
Water isotopes indicated mixing from different sources of recharge (i.e., vertical recharge, Po river, deeper aquifers).
The results showed that visual spectral variation is minimized by the ISS method and its correction enables better proxy modeling of clay content especially if the data are mixed from different protocols.
On the contrary, commercially available pollen from uncertain origin or pollen mixes from different sources seems to be the common material used for biochemical, molecular and immunological characterization of allergens.
For some time, the stylish home has been obliged to mix furniture from different decades, even centuries.
The company wanted to change the Belvedere rating, he added, but was told by the institute that it could not mix ratings from different years and tests.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com