Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
The $500,000, meant to mitigate any damage caused by stopping the sale, is now in dispute.
But Rondo's mea culpa reeks of the kind of fire-quelling public-relations language designed to limit or mitigate any damage done to his brand.
"I am going to be meeting with the tourism sector to discuss what we can do to alleviate and mitigate any damage that might ensue.
It means calculating how many people and how much property lie in the path of such floods, and how future changes in land use could worsen or mitigate any damage.
It's unlikely to do very much local damage, but it's very good to be able to study what the impact would be so the proper measures could be taken to mitigate any damage that may occur," said Jeff Chapman, chief executive of the Carbon Capture and Storage Association.
When Mr. Bannon joined Mr. Trump's sputtering presidential campaign in August, he insisted to his friends that even if Mr. Trump lost, he could at least mitigate any damage to the nationalist movement, which he helped fuel as the head of Breitbart.
Similar(47)
Law professors say the advertisement does not release Coca-Cola from liability but might help mitigate any damages a jury might award.
In many cases, failures can be mined for opportunities, but the highest priority is atoning for the failure by eliminating or mitigating any damage caused by it.
We are looking at potential options to mitigate any possible damage this satellite may cause".
That's because the ruling creates a perverse incentive for municipal governments to reject applications from developers rather than attempt to negotiate project designs that might advance both public and private goals — and it makes it hard for communities to get property owners to pay to mitigate any environmental damage they may cause.
They must be able to detect threats, respond to them once they've bypassed protection solutions and recover as quickly as possible to mitigate any potential damage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com