Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "misuse to" is not correct and does not convey a clear meaning in written English
It is unclear what action or context is intended with "misuse to." Example: "The company should not misuse to manipulate data for personal gain."
Exact(28)
He doesn't want the first guy extradited for computer misuse to be a guy with Asperger's, a UFO guy.
But the problems with making high-stakes judgments from test data go beyond their misuse to "shame" teachers.
One of the best health interventions of the last Labour government was the setting up of the National Treatment Agency for Substance Misuse to facilitate access to substitution treatment for heroin addicts.
It takes a superstar with severe mental issues exacerbated by substance misuse to get the issue of mental health on the front pages, if only briefly (Report, 12 August).
The White House must also commit to new rules on workplace safety, wage and overtime enforcement and proper classification of workers as employees versus independent contractors, a label that employers often misuse to deny benefits.
Conservatives want this "misuse" to stop, but others would like it to continue until the place is demolished, in mid-2005 athehearliest.InIn this section Diplomacy à la française An Italian opera buffa Unpopular party Another week, another scandal Memory monopoly The mystery of submariner Pumane A rigged dialogue with society ReprintsAnd then there is the Wall.
Similar(32)
He continues to misuse research to support his arguments.
Islam is misused to promote misperceptions.
Legislation has been misused to try to redefine journalistic activities as acts of terror.
But in Saradha's case these outlets appear also to have been misused to peddle influence.
They must also ensure that the money is not misused to benefit high-income constituents.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com