Sentence examples for misunderstood the task from inspiring English sources

The phrase 'misunderstood the task' is correct and usable in written English.
You can use it whenever you want to indicate that someone has failed to understand the instructions of a particular assignment, task, or job. For example, "I evidently misunderstood the task, as I did not realize it was due so soon."

Exact(9)

Firstly, if a student has misunderstood the task or found it too hard, the teacher will often not discover this until they have moved on.

Approximately 6 10% of respondents can be classified into a third group that often misunderstood the task.

Eleven participants were replaced because they misunderstood the task and gave estimates of the "speed of sound" that were over 600 mph.

Three participants were eliminated from the analysis of Experiment 1 because they misunderstood the task and gave estimates of the "speed of sound" that were all more than 600 mph.

Data collected from four of the participants was removed from analysis either because of experimental error (the participants misunderstood the task) or due to data recording error (50% of their eye movement data was lost).

This value was chosen to exclude participants who misunderstood the task, or for whom the task was clearly too difficult.

Show more...

Similar(51)

One subject had to be excluded from the analysis due to having misunderstood the nature of the task.

In a recent paper in this journal, 1 John Harris takes us to task for having 'fundamentally misunderstood' the idea of moral enhancement (p. 103).

One participant seemed to have misunderstood the intended use of the retrospective stressfulness scale, simply leaving the markers for all tasks at the place they were initially presented.

She misunderstood the question.

I misunderstood the chart".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: