Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(13)
b) "... you misunderstood me".
I am sorry if some have misunderstood me.
If this sounds like divine decadence, you've misunderstood me.
"How did you settle on this line of work?" He smiled then, so unexpectedly that I thought he'd misunderstood me.
"I just hoped against hope that Tim would have said, 'Judge, you misunderstood me, and I'm sorry, I didn't mean to indicate that, and I was just wrong.
I think Mr. Carden may have misunderstood me on one issue: my focus was not on directors beginning their careers, but rather on those somewhat older and now beginning to be established, the generation between Mr. Carden's and mine, perhaps.
Similar(47)
Kaige has ruined the story by adding a ludicrous twist, but more importantly, he has misunderstood Killing Me Softly 's original plot, which rests not on a mechanical unfurling of events but on the gut reactions of a heroine with heightened emotions.
To avoid being misunderstood, let me make two important points.
The macho bluster in his book "The Prisoner of Sex" (1971), she suggests, was misunderstood: "To me, the humor and irony was inherent, but you can't transfer the twinkle in the eye to the page, so a lot of people treated everything he said as perfectly serious, like his famous comment that women should be kept in cages.
"For this series of paintings the idea was to create pictures that would not be misinterpreted or misunderstood by me or anybody else," Dylan writes in an essay he wrote for the exhibition, his most extensive prose writing since Chronicles.
So many of the stories we tell our children are of this kind — Santa Claus is the obvious example — and we should ask ourselves, as parents and also as lovers: How many stories might my child, or my boyfriend, or my partner, or my mom be telling me, not in order to mislead me but rather to tell me something that, if said outright, might be misunderstood or cause me harm?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com