Sentence examples for mistranslated it from inspiring English sources

Exact(2)

CM: I think we were a generation told, "You can be anything!" and we mistranslated it as "I have to be everything".

"When somebody translated it almost 100 years later into English, they just mistranslated it," Dr. Nirupa Chaudhari, professor of physiology and biophysics at the University of Miami School of Medicine, told The Huffington Post in a telephone interview.

Similar(58)

Mistranslating it is a problem.

Early this season it was stated outright that the Azor Ahai prophecy may have been mistranslated when it regards the savior's gender.

If you think the story of the virgin birth is mistranslated, for instance, it doesn't mean you have to throw out the whole thing".

"Call it a collaboration," she says: between Euripides, the son or nephew who finished the play when he died, the revisers a century later and everyone who has mistranslated or miscopied it ever since.

How it got its name is much disputed, with some historians speculating that buffaloes may indeed have roamed here centuries ago or maybe the name came from a creek whose Indian name, beaver, was mistranslated, or maybe it was in honor of a solitary Indian who lived on that creek.

The Greek word pneuma means breath or spirit (think 'pneumatic'), but in the King James version it is mistranslated as "ghost" (although one sense of "ghost" is of course spirit, it was used to mean "supernatural being" from as early as the 14th century, and would have been an appropriate translation for the Greek word phantasma).

"Sumer is icumen in" is frequently mistranslated, but "icumen" means it has come, as the presence of the cuckoo implies, and it's here, nu (now).

It is not perfect – background noise and regional accents can mean it gets muddled, and it often mistranslates ambiguous terms – but as it depends on examples to learn, Google says that the quality should improve.

And immersed as he is in the biographical detail of his protagonists, he is unable to give the reader a broader assessment of why Spain lost, or more than some cursory thoughts on the political failings of the new Latin American states.Worryingly, when Mr Harvey introduces a Spanish word it is often mistranslated.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: