Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Certainly we're the same mission with the same goals, but we've specifically not done that.
But as a lyricist Mr. Liebsch dissects himself and his artistic mission with the same viciousness most of his peers use to groan about heartache.
In our corner is the Al Gore world that dreams of a vision to liberate the world from these dangers and threats, that promotes plans to accomplish the mission with the same fortitude that took America to the moon, and that seeks to inspire people of all kinds, in all nations, to an American Dream that is the shared dream and good and decent people around the world.
Similar(57)
Ed served in WWII as a much decorated B24 Bomber Pilot, who flew 47 missions with the same crew and plane.
"You can now do much larger missions with the same size booster" by launching an empty spacecraft and fueling it in orbit, said Jeff Greason, chief executive of XCOR Aerospace and a panel member.
Beside the measured averages of consumption and emissions the main result presented in this paper is the difference between missions with the same vehicles.
This technique allows an aerial robot to navigate in different environments and carrying out different missions with the same state estimation architecture, exploiting the best from every sensor.
If you are doing the Missions with the same horse you will get this soon.
This compared to approximately 40% of missions within the same distance in our analysis.
Chapman, who was deported from the US to Russia in 2010 after a long-term Russian intelligence operation of so-called sleeper agents was uncovered by the FBI, claims her new mission is imbued with the same values as the old one, and is inspired by Russian patriotism.
The ABMC still carries on that mission today and with the same passion and dedication they brought to the task more than 90 years ago.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com