Your English writing platform
Discover LudwigExact(24)
- that Mr Kilroy-Silk still had his boldest mission ahead of him.
The picturesque views of Lady Liberty and Governors Island allowed Martin Morales, 22, to reflect daily on the mission ahead of him.
The mission ahead promises a spectacular demonstration of relative motion that could only be improved by the accompaniment of The Blue Danube.
The Foreign Secretary also insisted there had been a communications breakdown with opposition leaders, who had "welcomed the idea of a British diplomatic mission" ahead of the team's detention following a "serious misunderstanding".
The difficulties of the mission ahead seem to have been aptly summed up by Gen. Tommy R. Franks, the head of the United States Central Command, who said on Friday: "Steady progress.
Recently, the favourite travel agent of every Hollywood star also stayed, on what is widely believed to have been a major Tinsel Town scouting mission ahead of the August Olympics.
Similar(36)
But there are other difficult missions ahead, he said.
Mr. Parker, who became a lobbyist for barging interests after he left Congress, said he found it "astounding" that anyone would put environmental missions ahead of commercial projects.
"May this food give us the strength, the courage, the wisdom to carry out the missions ahead of us, because this is only the first step in many more ahead as marines," said First Sgt. James L. Dalgarn.
"In the missions ahead for the military, you will have everything you need, every resource, every weapon, every means to assure full victory for the United States and the cause of freedom," he said.
Whereas the national government was criticised for its slow relief and debris-clearance efforts after Haiyan, this year military troops were on hand to help clear roads and the air force was on standby to help deliver aid or participate in rescue missions ahead of time, local media reported.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com