Your English writing platform
Discover Ludwig"missing record" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to describe a record that has been missing, often in a context where one was originally expected to exist. For example, "The office was unable to locate the missing record of the patient's medical history."
Exact(7)
Perhaps the missing record results from a lack of skeletons or a failure to preserve.
She intended her ambitious, impressive book to take the place of the missing record, with alternating entries from four of the seven virgins, each of whom represents a different world view.
Southampton are already missing record signing Dani Osvaldo for the next two games, after he received a three-match ban for violent conduct, and will be left fearing a striker shortage for important league games ahead as Lambert limped off soon after.
'Hamilton' wins 11 Tony Awards, missing record but making Broadway history.
If the legislation had passed, the NICS investigator looking into Roof's background would most likely have had the missing record of Roof's drug possession.
The positive predictive value (PPV) of the recorded diagnosis would be 100%97.5%5% one-sided CI: 48%–100%) assuming the missing record had a confirmed cartilage lesion and PPV would be 80%9595% CI: 28%–99%), if missing record were not confirmed.
Similar(53)
Only an investigation can reveal who was responsible for the missing records.
A lawyer for the village, Edwin Matthews, said that officials were searching for the missing records.
The developed bivariate Bayesian stochastic search variable selection model allowed for an unbalanced design by imputing residuals in the residual updating scheme for all missing records.
But he said missing records and a lack of time made the inquiry into looted art difficult.
But Mr. Kruger has said that the missing records appeared to be a result of "stupidity, not dishonesty".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com