Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
It can deal effectively with the situation of missing assessments on specific attributes (the attributes are called missing attributes), which may be caused by lack or limitation of knowledge, experience, and available data about the problem domain.
For 16 RCTs with incomplete compliance reporting, it was not possible to determine their exact compliance rates, because it was unclear how many observations were included in the analysis or how many of the missing assessments were due to participant death or withdrawal (unavoidable/informative) as opposed to avoidable reasons.
Efficacy results were assessed using missing or discontinuation equals failure (MD = F) analyses, in which missing assessments were considered failures, and observed analyses, in which missing assessments at any scheduled time point were considered unevaluable and were not imputed.
All analyses were based on the ITT population with last observation carried forward (LOCF -imputed data for missing assessments.
No imputation (e.g., last-observation-carried-forward) was performed to accommodate missing assessments; analyses included only available data.
Of potentially 1986 assessments in each profession, the officers and medical consultants had 18 and 25 missing assessments, respectively.
Similar(44)
†Not possible to calculate change owing to missing assessment.
†Not possible to calculate owing to missing assessment.
This indicated that, after adjusting for covariates, previous QoL remained important in modelling the probability of missing assessment.
This was mainly due to missing assessment of lymph node (N-completeness = 29.1%) or distant metastases (M-completeness = 35.2%).
32 In cross-national longitudinal studies, it is common to have missing assessment waves within or across countries.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com