Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
"We came across mental health appointments being missed because there were not sufficient staff to escort the prisoner.
It was sorely missed because there are so few German restaurants on the Island that when one closes, even temporarily, there is a void.
Their mental ill health is largely invisible; disguised as bad behaviour or missed because there are so many other pressures on schools.
It will be missed because there is a vast shortage of skilled utility industry workers that can modernize the grid.
One potential drawback to ReCLIP is that very low molecular weight proteins might be missed because there are fewer available sites for crosslinking, and fewer tryptic peptides to detect.
So important genes might be missed because there is no genetic variation in these genes among the inbred strains.
Similar(50)
Here they are, for the 11th time in the last 12 years, missing only in 1994 when there was nothing to miss because there were no playoffs.
It was difficult to know if anything was missing, because there was no detailed registry, but the commissioners reported, among other things, that someone had taken forty-four hoffs off a golden umbrella and replaced them with hooks made from inferior metal.
Baiting is also very hit and miss because there are a lot of native animals, some of which are endangered, that will take baits as well.
However, we find that in several figures some groups are missing because there are too many samples with a same x-axis value.
This student, as well as others felt that the podcasts were useful for recovering any information they did not grasp during the lecture: C: I kind of thought actually this could be quite good because there's things that you miss because there's so much French and German coming at you.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com