Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "miss with" is not technically correct in written English.
It is better to use a phrase like "miss out on" or "miss out". For example: I did not want to miss out on the opportunity to go to the beach.
Exact(52)
In To Miss With Love, it jumps off every page.
But it's clear from To Miss With Love that Birbalsingh is far from being a Tory.
In this context, To Miss With Love will not be welcomed by opponents of educational reform.
and "Miss" with "Ms".
You hit and miss with the weather.
Agewise, you can't miss with me.
Similar(8)
Here was a near-miss with near-prostitution.
Salter remembers his near-miss with a charming mixture of humility and awe.
When he was 18, there was some sort of near-miss with the law.
They will ask: What about last year's putative near-miss with deflation?
The image translator's accuracy is currently hit-and-miss, with often hilarious mistakes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com