Similar(59)
Mademoiselle, abbreviation Mlle, the French equivalent of "Miss," referring to an unmarried female.
Howard jokingly said it was a set play called "12 Miss," referring to his uniform number.
In real sense, the new cases of maternal near miss (referred to as incident cases) may not be different from all cases of severe morbidity reported during the study period (or prevalent cases) as both are directly related to complications that arise in the index pregnancy, labor or puerperium.
As recently defined by the WHO, maternal near-miss refers to a situation in which a woman almost dies but survives a life-threatening complication of pregnancy, childbirth or in the first 42 days following delivery [ 5].
The column under "Missing" refers to the missing percentages of genotypes in the groups.
1 "Ismay Safe, Mrs Astor Maybe, Noted Names Missing" referred to what? 2 The aha ha is an Australian species of which insect? 3 Which reference work has a thistle logo? 4 Which pop artist was known as the Wimbledon Bardot? 5 The number 10 shirt at Napoli was retired in whose honour?
For the purpose of this experiment, we perform ten million runs to compute the actual distribution of misses, referred to as ECCDF (Empirical Complementary CDF).
"It's a happiness that is difficult to describe," he said, adding that "a piece is still missing", referring to the three Cuban agents who remain in US prison.
The majority of data missing referred to the use of either a patch, which could be accurately checked by questioning at the subsequent clinic, or use of the second form of NRT which is designed to be used less frequently so missing data might result in only small errors in the analysis.
Men in public life sometimes have letters and documents signed by what Miss Benjamin refers to as an authorized forger, a practice that plays hob with authenticity.
In an ESPN commercial about the mascot selection, a horrified Ole Miss cheerleader refers to him as "the catfish-lookin' creature".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com