Sentence examples for misreading as from inspiring English sources

Exact(5)

This was an astounding constitutional reading, or misreading, as original as Citizens United, and as idiosyncratic as the reasoning in Bush v. Gore, which found a conclusive principle designed to be instantly discarded — or, for that matter, as the readiness among the court's right wing to overturn a health-care law passed by a supermajority of the legislature over a typo.

This was an astounding constitutional reading, or misreading, as original as Citizens United, and as idiosyncratic as the reasoning in Bush v. Gore, which found a conclusive principle designed to be instantly discarded or, for that matter, as the readiness among the court's right wing to overturn a health-care law passed by a supermajority of the legislature over a typo.

Yet the misreading, as so often, says as much as the right reading could.

"It was a Europe-wide misreading and it was an American misreading as well," he told the BBC.

Heisenberg's approach, as presented in The Physical Principles of the Quantum Theory, quickly became a popular way of reading (or misreading, as Bohr would claim) the philosophically more forbidding complexities of the Copenhagen interpretation.

Similar(55)

It's possible they're misreading that as, 'It worked and so we'll come back and hit them again in 2020.'".

At first, that was misread as "high attitude".

His slowness off the mark is often misread as timely cunning.

She argues that early American environmentalists, such as Ralph Waldo Emerson and Henry David Thoreau, have been misread as its champions.

Campbell misreads as grandiloquence Baldwin's attempt to express a prophetic vision.

Kim and his advisers should not be misread as irrational or suicidal.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: