Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(6)
In other words, there is a mismatch in timing between the environmental and electoral impact.
Yet the mismatch in timing raises a question that bedevils aid agencies.
"This potential mismatch in timing could significantly diminish the usefulness of vaccination for mitigating the epidemic and could place many at risk of serious disease," predicted the President's Council of Advisors on Science and Technology in a report the White House released on 24 August.
We suggest that this is likely due to the mismatch in timing of onset and swab collection.
This mismatch in timing is termed "circadian misalignment" and has been associated with a number of negative health outcomes.
We did have some data mismatch in timing, since the exposure was assessed for 2001 2006, whereas some of the birth data were collected from 2007 through 2008 (Asia).
Similar(54)
The discrepancies between monthly and yearly r2 represent a mismatch in monthly timing for these large basins with long surface water and groundwater travel times, which is not shown in the yearly r2 calculation.
Other organisms like insect and avian pollinators as well as herbivores depend upon flowering plants for their survival, so a mismatch in ecological timing could cause greater reverberations in the ecosystem.
There needs to be some cushion in your checking account to protect against overdrafts or surprises that result from a mismatch in the timing of automatic bill payments and your paycheck.
In order to prevent the automation system from biting you, you must have a cash cushion in your checking account to protect against overdrafts or surprises that result from a mismatch in the timing of automatic bill payments and your paycheck.
C. helgolandicus spawn later in the year compared to C. finmarchicus, which creates a mismatch in the timing and presence of larval cod and prey items in the North Sea [42].
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com