Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Paris St.-Germain St.-Germainlier Another mismatch in terms of wealth, this has become the pivs.al gaMontpellierrench leAnotherason.
"It will take a very long time for soil to soak up the carbon, there is a timescale mismatch in terms of climate change," said Yujie He, a UCI postdoctoral scholar and lead author of the study.
We evaluate the measurement errors associated with the construction of a hologram by nearfield acoustic holography, i.e., errors due to sensor mismatch and position mismatch, in terms of their probabilities.
Robst (2007) was the first major study to investigate the mismatch in terms of the extent to which workers' field of study and their occupation were related and how the degree of relatedness between the two affects wage earnings in the USA.
"There's a great mismatch in terms of what's available and what's needed," said Dr. Jon Kobashigawa, medical director of the heart transplant program at UCLA.
Similar(55)
A. As a broad statement, I can say that the industry is significantly mismatched in terms of the maturities of its assets and liabilities.
The samples were clearly mismatched in terms of the populations being treated, leading to differences in study design and methodology.
Field transferability is estimated by the proportion of workers working in another occupational group that are not mismatched in terms of skills or qualifications.
The behavior of growth cones from embryonic day 9 (E9) chick dorsal root ganglia (DRGs) at interfaces that were mismatched in terms of their elasticity or chondroitin sulfate content was quantitatively determined.
It is therefore difficult to interpret the results of mismatches in terms of the effects of the size-change manipulations.
Aligning this chromosome against the whole genome reveals an advantage of mapping in color space by 42% for 25 bp reads (2 mismatches) and 8% for 50 bp reads (5 mismatches) in terms of percentages of uniquely aligned portions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com