Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(16)
One was a draft "instruction" from the tax authorities, misinterpreted as being directed at foreign investors.
This reactionary approach is misinterpreted as being what the coalition seeks to bring about.
Calhoun said in a statement that his comments were misinterpreted as being insensitive to the economic climate.
Finally, since LE students are more likely to be from Latin America, it is beneficial to attempt to address whether any effects associated with LE ability are misinterpreted as being due to the ethnicity of students.
It is possible that strain heterogeneity, caused by a larger number of rectangular faults and/or a heterogeneous slip distribution, was misinterpreted as being anomalies relating to an inhomogeneous crustal structure.
The hijab has repeatedly been politicized in the public domain, and is often misinterpreted as being oppressive and misogynistic.
Similar(44)
This should not be misinterpreted as not being or being supportive of the proposal".
I try not to criticize, but when I go into extensive detail about my child's performance it could be misinterpreted as not being "good enough".
For example, one-word responses could have been misinterpreted as it was difficult to ascertain the intended meaning and context of responses.
But what is often misinterpreted as bigotry is simply lack of exposure.
Mr. Kean said an interview that was broadcast Wednesday by CBS News was being misinterpreted as suggesting that he was calling for the departure of senior administration officials.
More suggestions(15)
construed as being
mistaken as being
deemed as being
misconstrued as being
confused as being
considered as being
understood as being
explained as being
interpretation as being
inferred as being
misinterpreted as promoting
misinterpreted as describing
misinterpreted as demonstrating
misinterpreted as representing
misinterpreted as suggesting
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com