Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(25)
To avoid misinterpretation due to staining artifacts, the cells were treated with uranyl acetate without lead citrate.
However, fMRI data can be highly susceptible to misinterpretation due to the effects of excessive levels of noise, often related to head motion.
Noteworthy, even the corresponding mouse BH3 sequences are inactive on mouse liver mitochondria, excluding a misinterpretation due to species specificity (not shown).
These methods suffer from several drawbacks including sampling errors, misinterpretation due to lack of quantization, and discordance between primary tumors and metastases.
To eliminate any misinterpretation due to cell death caused by toxicity of the drug, we performed cell proliferation assay on the HCC cells.
To avoid any possible misinterpretation due to the increased proteasomal degradation of p27T198A, we compared the activity of p27T198E and p27T198V that have a similar expression and a similar half-life in our cell lines (Figures 1, 2, 3).
Similar(35)
Some of the objections to the MWI follow from misinterpretations due to the multitude of various MWIs.
The information gained at this first step must now be reassessed with a full resolution design, which will protect against misinterpretations due to interactions among the three remaining plant extracts.
Cross-cultural awareness The challenges presented when communicating across borders with respect to likelihood for misinterpretations due to different languages are high.
Misinterpretations due to technical problems carry a potential hazard; one example includes the use of local estrogen application for gynecological complications.
To minimize misinterpretations due to such confounding factors, auditory tests in depression should employ difficult tasks and monitor speed-accuracy tradeoff and responsiveness.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com