Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(4)
It doesn't matter what the media does to ridicule him or misinterpret him or defeat him.
When, after several years of studying America's religious demographics, Robert Putnam says he's become obsessed with the "rise of the nones," it's easy to misinterpret him.
"People in the art world misinterpret him as arrogant because they've never met an African who is assertive," says Salah Hassan, an art historian at Cornell University and a founder of Nka.
"I think a lot of people don't understand Alan Rickman and I'm not sure I do," the producer said, "but what I can say is that with that voice and that demeanor, sometimes people misinterpret him.
Similar(56)
Farage later tried to clarify his remarks, blaming the media for misinterpreting him.
In AP's report, published late on Thursday, the alleged currency mastermind said his English was imperfect and that the Newsweek reporter misinterpreted him when he said was "no longer involved in that".
There was no misinterpreting him then when, standing in a draughty corridor under the Carrow Road stands, he ended his session with the Monday newspapers with the words: "I don't know if I'll be here next season".
Schoeneweis said he knew when players were tested because he was his team's union representative, according to the report, though Schoeneweis said in an interview last month that the agent misinterpreted him.
But, on "Meet the Press" on October 1st, when Chuck Todd asked Corker about those comments, Corker blamed the press for misinterpreting him: "What I said is he has not yet demonstrated" those qualities — that is, not that Trump didn't have them.
In a later statement, Mr Farage accused the media of misinterpreting him.
In a later statement, he accused the media of misinterpreting him and said it was a question of "good manners".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com