Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The occasion was the debut competition at the Staten Island field, although, by all accounts, it was a miserable display.
Souness did not allow his faith in Titus Bramble to be sapped by the centre-half's miserable display in Thursday's Uefa Cup tie.
England's preparations took a severe hit following a miserable display at Salford on Saturday when they were beaten 15-14 by Italy, ranked by the bookmakers as 1,000-1 toutsiders outsiders before the match.
Similar(57)
Perhaps scarred by his past, where QPR married outlandish ambitions with miserable displays, Hughes can now savour a life at a club with lesser rhetoric and better results.
The forward, who has 69 caps, paid the price after a miserable team display, during which he was sin-binned and Ireland scored two converted tries while he was off the field.
4.46pm GMT 15th over: England 142-2 (Hales 86, Morgan 55) 48 required from 30 balls Whatever happens in these final six overs England have restored a bit of pride after that miserable fielding display.
The 28-point defeat was punctuated by a miserable second-quarter display during which a rampant Saints - many people's tip for this year's wooden spoon - booted eight goals to one.
Against his one significant heavyweight opponent, Wladimir Klitschko, he fought, after creating a mountain of trash talk, with a miserable lack of commitment before displaying an injured toe.
The gulf between miserable domestic form and still-dazzling European displays was stark.
The Hammers looked like they were going to make it a miserable evening for Hughton after a dominant first-half display but Jaaskelainen's 54th-minute error turned the game in Norwich's favour.
They are out of the postseason for the first time in five seasons despite ending the schedule with a 7-1-2 run, a surprising display of skill and confidence after a mostly miserable season.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com