Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "misconstrued to" is correct and usable in written English.
It is typically used to describe when a statement or idea is understood in a different way than what was intended. For example, "When Sally said she was too busy to help him, he misconstrued her statement to mean she didn't care."
Exact(23)
That was what was misconstrued to say I orchestrated violence.
Racial justice has been misconstrued to be at odds with LGBT rights.
(Mr. Connally later said that his exclamation was misconstrued to suggest advance knowledge of a conspiracy).
The three justices said in interviews that the decisions in question, including the nine-year-old murder conviction reversal, have been misconstrued to score political points.
(Dr. Bachmann says the comment has been misconstrued to suggest he means gays are barbaric. "That's not my mind-set," he told The Star-Tribune).
If the warning is misconstrued to mean that deep and immediate spending cuts are needed — as Republicans have claimed — it will be counterproductive.
Similar(37)
To my dismay, one line in my fifth novel hurt his feelings; my father misconstrued it to mean that his daughter did not think him handsome.
Last year, the two were rumored to be "enemies" after Taylor mentioned Rihanna in a Complex interview and her quotes got misconstrued, according to Global Grind.
A statement by the credit-rating agency Fitch Inc. about the Japanese banking sector was also misconstrued, according to Jason Rogers, the agency's banking analyst in Tokyo.
Anti-vaccination activists misconstrued this to mean that the absence of a correlation between attack rate and vaccine coverage implies that influenza vaccine has no efficacy.
The Black Lives Matter Movement efforts and agenda are often misconstrued due to its name and structure.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com