Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
She found his "unwillingness to admit there was a miscommunication to be appalling".
She attributed the miscommunication to the fact that "we are a fledgling campaign," with only about six staff members.
"The operation was carried out in a shabby and amateurish manner," he wrote, listing miscommunication to snipers and a reluctance of some German commandos placed inside the empty plane to engage the terrorists.
Rumsfeld replied, in his best vice-principal tone, as if patronizing a particularly dull student, "I guess the reason I don't use the phrase 'guerrilla war' is because there isn't one, and it would be a misunderstanding and a miscommunication to you and to the people of the country and the world".
Where culturally-appropriate care is not delivered, studies demonstrate a negative trajectory of events ranging from simple miscommunication to life-threatening incidents [ 8, 9].
Without culturally appropriate health care delivery, a negative trajectory of events may occur ranging from simple miscommunication to life-threatening incidents [ 2, 9].
Similar(53)
The Pentagon rejected Halliburton's proposal, but attributed it to miscommunication rather than to an effort to defraud the government.
But Mr. Cahill had to issue his directive twice before Nepera complied -- the result of either a miscommunication, according to Nepera officials, or company arrogance, according to its critics.
PapayaMobile is chalking up the whole situation to a "miscommunication," and wants to move on to talk about other news.
Clearly some miscommunication led to the sad year when Madonna said she was going to build schools in Malawi but didn't.
Since search engines use your language to sift through a massive archive of text, there can definitely be miscommunication challenges to overcome.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com