Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "misclassification due to" is correct and can be used in written English.
You can use it when describing a circumstance where something or someone is erroneously classified as something else. For example: "The misclassification due to a lack of attention to detail caused significant problems with the project."
Exact(60)
Age social stratification has been used to offset socioeconomic status (SES) misclassification due to cohort effects.
However, quality control in tortilla production is still performed by human operators which may lead to misclassification due to their subjectivity and fatigue.
In case-control studies, misclassification due to body hair at the buttock and seasonal variation at the upper inner arm could affect the observed odds ratio substantially.
Cluster analysis was applied on experimental data standardized through z-scale transformation to avoid misclassification due to wide differences in data dimensionality (Liu et al. 2003).
CA was applied on experimental data standardized through z-scale transformation in order to avoid misclassification due to wide differences in data dimensionality (Liu et al. 2003).
However, differential misclassification due to screening is likely a more significant concern.
The vast majority (N = 210) had not moved for six years; we therefore conclude that exposure misclassification due to ignored moving patterns were not a major limitation.
Potential exposure misclassification due to residential mobility is usually nondifferential and therefore will weaken any true association [42], hence we may have missed some true associations.
Several lines of evidence suggest that misclassification due to lack of information on OTC aspirin and ibuprofen use did not lead to significant bias.
Misclassification due to participant response bias may have occurred.
We could not evaluate misclassification due to coding mistakes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com