Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It was a characteristically mischievous move from The Moff: tease us with the title; spend the entire summer courting a minor controversy over casting the Fuhrer in a family show; release a preview clip implying that the Tardis crew save his life – and then have him barely feature at all.
Similar(58)
The Housekeeper is both mischievous and moving, cleverly rehabilitating a villain.
Even Georgia's friends worried that the move was mischievous.
But I am delighted to report that Mr. Resnais, 90, who opened the festival in 2009 with "Wild Grass," returns for its jubilee with "You Ain't Seen Nothin' Yet," an elegant, moving and mischievous meditation on the passage of time and the tenacity of art.
As the hours change, so, too, the moods, moving from languorous to mischievous to sorrowful and back again.
Then he began his solo with a foghorn squawk, holding it for almost four bars — tension, meet release — and moved on to a relaxed and mischievous style, somewhere between Dexter Gordon and Charlie Rouse.
The cubist sculptor Raymond Duchamp-Villon was the brother of Marcel Duchamp, but while his mischievous genius of a sibling escaped the war by moving to America, Raymond volunteered.
"Some of our experts have moved to Iran," he says, flashing a mischievous grin, "and I'm sure others will follow".
Speaking and moving with both quiet conviction and a slightly mischievous charm, Ms. Hewett was so compelling that there were times when the other dancers seemed extraneous.
As Mr. Giuliani moved on to the next table, Mrs. Thomsen whispered a mischievous aside: "I had hoped he would not show up in a suit-coat, because this is not a suit-coat community in August".
They enlist the help of Beetlejuice, a mischievous freelance "bio-exorcist" ghost, to scare away the obnoxious new family which moves in but soon discover they may have bitten off more than they can chew.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com