Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Similar(60)
It's a ridiculous mis-statement" of what new EU legislative proposals set out.
The Serious Fraud Office is investigating the supermarket group after a mis-statement of commercial income from suppliers last year.
Hanna, a former executive at Cadbury's, has faced criticism since the accounting scandal, which related to the mis-statement of commercial income from suppliers.
Jeremy Marshall, the chief investment officer of Bentham Europe, said: "The mis-statement of profits, leading to a dramatic collapse in the Tesco share price, caused substantial damage to many shareholders who manage money for thousands of investors.
The potential payout in shares that staff would be able to cash in immediately is part of chief executive Dave Lewis's effort to get Britain's biggest retailer back on track after a slump in profits and sales as well as an accounting scandal which led to a profits mis-statement of more than £263m.
For Tesco, the mis-statement of its August profit forecast by as much as £250m just became a whole lot more serious.
The early accounting of profits appears to be at the heart of the Serious Fraud Office investigation into Tesco's £263m mis-statement of its forecasted profits, which it revealed last autumn.
That said, my self-esteem should rise, as there is no one left in the house to beat my brains out in SCRABBLE, run me ragged playing one-on-one, or correct my numerous mis-statements of facts.
Alluding to one of her most mocked mis-statements during the campaign, Ms. Palin poses in front of a mountain range and says, "You can see Russia from here," then adds with an arch smile, "almost".
In April this year, Tesco said it had found another £60m more in mis-statements from previous years, mostly as a result of an audit of its Irish operations.
In April 2015, Tesco said it had found a further £60m in mis-statements from previous years, mostly as a result of an audit of its Irish operations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com