Your English writing platform
Free sign upExact(2)
Detailed comparison between GA optimized and conventional Bragg mirrors in terms of resonant wavelength dependence on the viewing angle, spectral narrowing, and brightness enhancement is given.
Turns out it was mostly smoke and mirrors in terms of what appeared in the first-gen product, though Magic Leap has promised more advances are on the way for subsequent releases.
Similar(58)
The second half of Ms. Melchior-Bonnet's book explores what she calls "the moral mirror," in terms of philosophy, theology, literature and art.
Jinne conceives of a mirror in terms of two modalities: the mirror in and of itself and the mirror as it engages an object other than itself.
A low voltage high performance self-biased cascode current mirror in terms of output resistance and bandwidth is proposed in this paper.
This trend was mirrored in terms of validity when comparisons with the CEPH population were considered (data not shown).
Yet, response professionals largely mirror laypeople in terms of their household preparedness levels, ascription of responsibility beliefs, and ability to read and interpret hazard maps.
These inducible models of osteoporosis and osteopetrosis using normal mice exhibit exactly mirror images in terms of change in bone mass and are quite useful to accelerate research on osteoclast biology as well as bone metabolism in vivo.
Gibbons drew issue five, titled "Fearful Symmetry", so the first page mirrors the last (in terms of frame disposition), with the following pages mirroring each other before the center-spread is (broadly) symmetrical in layout.
The Mo/C/Si/C interface-engineered mirrors were optimized in terms of high peak reflectivity at a wavelength near 13.5 nm (Rp ⩾ 60.0%) and broad operating temperature range (T = 20 500 °C).
This brings us back to Parker (pictured below), who mirrors his coach in terms of dominance and consistency, and who has become an elite point guard in his own right.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com