Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The mortality in relation to these symptoms was not reported in either previous paper, though it would be expected to mirror the staging differences (Gonzalez-Hermoso et al, 2004; Korsgaard et al, 2006).
Similar(59)
Bujalski's movies mirror the stages of a filmmaker's career.
From the standpoint of the compulsory Return, the cosmos unfolds following its own ineluctable laws, and human beings go back to God in a series of stages that mirror the stages of cosmogenesis.
In many ways, the experiences of long-term caregivers of the severely disabled mirror the stages of grief described in "Saying Goodbye: How Families Can Find Renewal Through Loss".
Some studies have even found the mental stress of student debt closely mirrors the stages of grief.
Their early development thus mirrors the stages of tooth development where a thickening is viewed at E11.5, leading to an early bud at E12.5.
As conservatives watch Donald Trump's hostile takeover of the Republican Party, their reactions often mirror the five stages of grief: denial, anger, bargaining, depression, and acceptance.
Together with the data in Figure 1 showing GL-3 deposition in the kidney over time, these results demonstrate renal involvement in the Fabry mouse with physiologic consequences that may mirror the early stages of kidney pathophysiology in Fabry patients.
The latter was based on a position-sensitive detector combined with a laser beam reflection from a mirror on the stage.
After the Prince tribute, Timberlake sang "Mirrors" while fans and background singers flashed mirrors around the stage, before eventually ending on "Can't Stop The Feeling".
In the understanding of Lacan introduced into English-speaking film studies during the 1970s, the most common points of reference were the essay on the mirror-stage, the analysis of the look, and the idea that the apparently Imaginary experience of cinema is actually structured by the Symbolic.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com