Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
Our results mirror the experience of another experiment in India on a development of computerized HMIS to support the delivery of public health programs for MCH services using a modular approach.
These psychological events mirror the experience of uninterrupted information processing that occurs in everyday life.
Those comments do not reflect my attitudes or perceptions or those of the administration at Montana State University, nor do they mirror the experience of American Indian students on this campus.
This could potentially mirror the experience of Mexico wherein migrant representatives are elected in their legislatures.
The maps and navigation closely mirror the experience found on TomTom's own hardware.
The app cleverly tries to mirror the experience of using a real Polaroid camera itself, which as you may recall (or so your parents have told you, kids!), was kind of unpredictable.
Similar(46)
On spotting the virtual food in the mirror, the experienced pigs turned away and within an average of 23 seconds had found the food.
We must advocate for the inclusion of supportive, age-appropriate social services for young people in foster care that more closely mirror the experiences of young people in supportive, intact families.
The experiences of the PSs in this programme mirror the experiences of PSs in other programmes [ 41].
The on-call gas and electrical workers experience of family and social life disruption does mirror the experiences of doctors and transplant coordinators as discussed previously [ 13, 15, 22].
In general, disease-specific questionnaires deliver results that more adequately mirror the experiences of the patient; they are more clinically relevant, because they more clearly pinpoint (psychooncological) treatment consequences (Thewes et al, 2004).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com