Your English writing platform
Discover Ludwig"mirror reflections" is correct and can be used in written English.
You can use it to refer to an image being reflected off of a mirror. For example, "The mirror reflections of the trees in the lake were beautiful."
Exact(26)
She attempts to construct a personality for herself, but her attempts to get to know the truth about herself and others lead to disaster and she comes to believe that self-knowledge is an impossibility: "We never see ourselves, at all; we have no clear idea of ourselves; our mirror reflections reflect only what we wish to see, or can bear to see, or punish ourselves by seeing".
Mentors don't need to be mirror reflections of ourselves.
"We're like mirror reflections of one another," said Mrs. Roinestad, 32.
David Harrington - The Kronos Quartet Black Mirror: Reflections in Global Musics [1918-1954] is an incredible album.
Its floating harmonic systems and pastel orchestra are mirror reflections of Debussy, who in 1913 was very much alive.
Mathematically, particles and their anti-versions differ in two ways: they have opposite electrical charges and they are each other's mirror reflections.
Similar(34)
It is expected that alpha particles as well as protons are observed as magnetically reflected ions if the magnetic mirror reflection is ideal.
The fibre bundle has a holder to position itself at 45° to the skin surface to avoid the specular (mirror) reflection so that only the diffuse reflected light, which has gone into the tissue and sampled the tumour, was collected.
A mirror reflection might prompt you to look at the thing being reflected; an imitation keeps your eyes on the copy alone.
"They're sort of a mirror reflection of us," added Mr. DiNizio, 54, who lives in Scotch Plains.
But their portrait is a mirror reflection at which his mother stares.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com