Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
It suggested that Pritchard had been paid money by the Mirror in order to persuade him to withdraw his complaint.
I looked up, smiling, thinking I had tickled her, but she was only leaning closer to the mirror in order to scrutinize the exactness of her lipstick line.
■ Ken Locke, known as the BBC's "de-f***er", developed the method of swearing into a mirror in order to match explicit mouth movements with "lesser words or spliced components" from elsewhere in each film.
But while Alice reaches Wonderland by falling down a rabbit hole or stepping through a mirror in order to meet the Cheshire Cat, Albie Bright takes inspiration from Schrödinger's Cat to travel to parallel worlds.
"It's an absolute disgrace that The Daily Mirror, in order to further its own political line and to damage the prime minister, has been prepared to besmirch the name of the Queen's Lancashire Regiment," said David Barrow, a member of Prime Minister Tony Blair's Labor Party.
In this work, we used a genetic algorithm (GA) to design an asymmetric Bragg mirror in order to minimize the emission wavelength shift with viewing angle.
Similar(46)
We're not magicians, and psychological studies shouldn't need to rely on what essentially amounts to smoke and mirrors in order to produce effects.
These will be the last set of public finance figures before next month's budget and, as things stand, the chancellor will have to again use smoke and mirrors in order to pretend things are better than they are.
We outlined a method to modify the surfaces of aspheric lenses and mirrors in order to achieve super-resolution.
The proposed model is based on the use of two mirrors in order to reduce the total size of the system.
In related news in China, Great Fire itself has been under fire from a strong DDoS attack over the past few days targeting sites that it mirrors in order to avoid censorship.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com