Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
No facet passivation has been applied and the power is limited by the catastrophic optical mirror damage (COMD).
Continuous wave output power of 6 W limited by mirror damage and conversion efficiency of 58% were demonstrated at 20 °C.
New design parameters are proposed to reduce the system size and enhance the output power while minimizing the potential for mirror damage.
In order to avoid mirror damage on a high-power free electron laser (FEL), the design can utilize a short Rayleigh length optical cavity in combination with a short magnetic undulator.
A high-power free electron laser (FEL) is being designed in collaboration with Jefferson Laboratory, University of Maryland and Advanced Energy Systems, using short Rayleigh-length resonators to increase the spot size at the mirrors and hence avoid mirror damage.
Similar(55)
Using hangers that aren't strong enough for your mirror can damage the wall and cause the mirror to fall.
He was cleared by the Royal Military Police and subsequently sued the Sunday Express and Sunday Mirror for damages, which were said to be substantial.
Check out the body of the car and make sure there are no signs that this car has been in a car accident Check windows and mirrors for damage Check tires for wear and tear Check the suspension on the car.
On the return trip dozens of partygoers climbed on to the car, breaking windows and mirrors and damaging the cameras.
Their unlikely friendship is surprisingly believable, and when the narrator returns to Illinois and discovers that the destruction he has wrought in his life is mirrored by the damage Rodney has inflicted on those around him, the confluence is haunting.
This top layer makes it look a lot more professional and keeps the mirror from getting damaged or torn.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com