Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
These times dramatically break current time limits for stroke management, i.e., the door-to-therapy-decision times of 60 minutes defined as a goal by current guidelines [4], [5] or the >60-minute times encountered in daily clinical practice [21].
After completion of surgery, the rats were allowed to stabilize for 30 minutes before the baseline measurements were recorded (baseline condition was considered stable when all measurement values remained at 10%% for 15 minutes; defined as 0' minutes; T0).
Repeated episodes of bleeding (at 60 ml/min) were done if the animal was able to spontaneously recover to a MAP of 40 mmHg, thus maintaining the animal between 30 and 40 mmHg for a total of 90 minutes, defined as the shock period.
Similar(57)
Measures of maternal complications will include uterine tachysystole (defined as over 5 contractions in 10 minutes), uterine hypertonus (defined as a single contraction lasting over 2 minutes), caesarean section, uterine rupture, instrumental vaginal delivery, severe hypertension and HELLP Syndrome, maternal vomiting, maternal diarrhoea, fever, antibiotic use, and postpartum haemorrhage.
Active minutes were defined as ≥100 counts per minute and sedentary minutes as counts <100 during wear time (18).
The difference in ST50 between the second and first ethanol vapor exposures, 8.7 minutes, is defined as tolerance (Berger et al., 2008).
Repeated shocks within 15 minutes were defined as an ECV session.
(2) A frequency of greater than 2 hour−1 (<30 minutes) is defined as the tsunami frequency (e.g., Ward, 2001).
Less than 30 minutes is defined as normal [ 62].
After induction, duration of 10 minutes was defined as inducible sustained AF before any ablation was performed.
Time (t) = 0 minutes was defined as the time when all of the Ensure had been infused into the stomach.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com